favorite | setHomePage | member | contribution | RSS
中文简体
English
Home
Service-online
Legal Team
foreign investment
intellectual-property
foreign trade
maritime
overseas investment
company operation
marriage&family
legal english club
commercial contract
litigation&arbitration
lead council
legal investigation
your position:首页 > English > commercial contract > regulation

General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China

time:2010-08-27 11:26:36  resource:  writer:

中华人民共和国民法通则(英文版)B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

General Principles of the Civil Law of the People's Republic of ChinaB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

CHAPTER I Basic Principles B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
CHAPTER II Citizen (Natural Person) B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Section 1 Capacity for Civil Rights and Capacity for Civil Conduct B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Section 2 Guardianship B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 3 Declarations of Missing Persons and Death B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 4 Individual Businesses and Lease-holding Farm Households B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 5 Individual Partnership B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
CHAPTER III Legal Persons B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 1 General Stipulations B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 2 Enterprise as Legal Person B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 3 Official Organ, Institution and Social Organization as Legal Person B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 4 Economic Association B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
CHAPTER IV Civil Juristic Acts and Agency   B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Section 1 Civil Juristic Acts Section 2 Agency B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
CHAPTER V Civil Rights B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 1 Property Ownership and Related Property Rights B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 2 Creditors' Rights B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 3 Intellectual Property Rights B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 4 Personal Rights B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
CHAPTER VI Civil Liability B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 1 General Stipulations B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 2 Civil Liability For Breach of Contract B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 3 Civil Liability For Infringement of Rights B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 Section 4 Methods of Bearing Civil Liability B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
CHAPTER VII Limitation of Action B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
CHAPTER VIII Application of Law in Civil Relations with Foreigners B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
CHAPTER IX Supplementary Provisions B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
CHAPTER I Basic PrinciplesB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 1. This Law is formulated in accordance with the Constitution and the actual situation in our country, drawing upon our practical experience in civil activities, for the purpose of protecting the lawful civil rights and interests of citizens and legal persons and correctly adjusting civil relations, so as to meet the needs of the developing socialist modernization. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 2. The Civil Law of the People's Republic of China shall adjust property relationships and personal relationships between civil subjects with equal status, that is, between citizens, between legal persons and between citizens and legal persons. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 3. Parties to a civil activity shall have equal status. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 4. In civil activities, the principles of voluntariness, fairness, making compensation for equal value, honesty and credibility shall be observed. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 5. The lawful civil rights and interests of citizens and legal persons shall be protected by law; no organization or individual may infringe upon them. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 6. Civil activities must be in compliance with the law; where there are no relevant provisions in the law, they shall be in compliance with state policies. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 7. civil activities shall have respect for social ethics and shall not harm the public interest, undermine state economic plans or disrupt social economic order. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 8. The law of the People's Republic of China shall apply to civil activities within the People's Republic of China, except as otherwise stipulated by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The stipulations of this Law as regards citizens shall apply to foreigners and stateless persons within the People's Republic of China, except as otherwise stipulated by law.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

CHAPTER II Citizen (Natural Person) B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Section I Capacity for Civil Rights and Capacity for Civil ConductB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 9. A citizen shall have the capacity for civil rights from birth to death and shall enjoy civil rights and assume civil obligations in accordance with the law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 10. All citizens are equal as regards their capacity for civil rights. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 11. A citizen aged 18 or over shall be an adult. He shall have full capacity for civil conduct, may independently engage in civil activities and shall be called a person with full capacity for civil conduct. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
A citizen who has reached the age of 16 but not the age of 18 and whose main source of income is his own labor shall be regarded as a person with full capacity for civil conduct. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 12. A minor aged 10 or over shall be a person with limited capacity for civil conduct and may engage in civil activities appropriate to his age and intellect; in other civil activities, he shall be represented by his agent ad litem or participate with the consent of his agent ad litem. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
A minor under the age of 10 shall be a person having no capacity for civil conduct and shall be represented in civil activities by his agent ad litem. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 13. A mentally ill person who is unable to account for his own conduct shall be a person having no capacity for civil conduct and shall be represented in civil activities by his agent ad litem. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
A mentally ill person who is unable to fully account for his own conduct shall be a person with limited capacity for civil conduct and may engage in civil activities appropriate to his mental health; in other civil activities, he shall be represented by his agent ad litem or participate with the consent of his agent ad litem. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 14. The guardian of a person without or with limited capacity for civil conduct shall be his agent ad litem. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 15. The domicile of a citizen shall be the place where his residence is registered; if his habitual residence is not the same as his domicile, his habitual residence shall be regarded as his domicile.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Section II GuardianshipB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 16. The parents of a minor shall be his guardians. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If the parents of a minor are dead or lack the competence to be his guardian, a person from the following categories who has the competence to be a guardian shall act as his guardian: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) paternal or maternal grandparent; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) elder brother or sister; or B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) any other closely connected relative or friend willing to bear the responsibility of guardianship and having approval from the units of the minor's parents or from the neighborhood or village committee in the place of the minor's residence. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
In case of a dispute over guardianship, the units of the minor's parents or the neighborhood or village committee in the place of his residence shall appoint a guardian from among the minor's near relatives. If disagreement over the appointment leads to a lawsuit, the people's court shall make a ruling. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If none of the persons listed in the first two paragraphs of this article is available to be the guardian, the units of the minor's parents, the neighborhood or village committee in the place of the minor's residence or the civil affairs department shall act as his guardian. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 17. A person from the following categories shall act as guardian for a mentally ill person without or with limited capacity for civil conduct: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) spouse; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) parent; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) adult child; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) any other near relative; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(5) any other closely connected relative or friend willing to bear the responsibility of guardianship and having approval from the unit to which the mentally ill person belongs or from the neighborhood or village committee in the place of his residence. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
In case of a dispute over guardianship, the unit to which the mentally ill person belongs or the neighborhood or village committee in the place of his residence shall appoint a guardian from among his near relatives. If disagreement over the appointment leads to a lawsuit, the people's court shall make a ruling. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If none of the persons listed in the first paragraph of this article is available to be the guardian, the unit to which the mentally ill person belongs, the neighborhood or village committee in the place of his residence or the civil affairs department shall act as his guardian. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 18. A guardian shall fulfil his duty of guardianship and protect the person, property and other lawful rights and interests of his ward. A guardian shall not handle the property of his ward unless it is in the ward's interests. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
A guardians's rights to fulfil his guardianship in accordance with the law shall be protected by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If a guardian does not fulfil his duties as guardian or infringes upon the lawful rights and interests of his ward, he shall be held responsible; if a guardian causes any property loss for his ward, he shall compensate for such loss. The people's court may disqualify a guardian based on the application of a concerned party or unit. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 19. A person who shares interests with a mental patient may apply to a people's court for a declaration that the mental patient is a person without or with limited capacity for civil conduct. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
With the recovery of the health of a person who has been declared by a people's court to be without or with limited capacity for civil conduct, and upon his own application or that of an interested person, the people's court may declare him to be a person with limited or full capacity for civil conduct.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Section III Declarations of Missing Persons and DeathB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 20. If a citizen's whereabouts have been unknown for two years, an interested person may apply to a people's court for a declaration of the citizen as missing. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If a person's whereabouts become unknown during a war, the calculation of the time period in which his whereabouts are unknown shall begin on the final day of the war. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 21. A missing person's property shall be placed in the custody of his spouse, parents, adult children or other closely connected relatives or friends. In case of a dispute over custody, if the persons stipulated above are unavailable or are incapable of taking such custody, the property shall be placed in the custody of a person appointed by the people's court. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Any taxes, debts and other unpaid expenses owed by a missing person shall defrayed by the custodian out of the missing person's property. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 22. In the event that a person who has been declared missing reappears or his whereabouts are ascertained, the people's court shall, upon his own application or that of an interested person, revoke the declaration of his missing-person status. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 23. Under either of the following circumstances, an interested person may apply to the people's court for a declaration of a citizen's death: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) if the citizen's whereabouts have been unknown for four years or B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) if the citizen's whereabouts have been unknown for two years after the date of an accident in which he was involved. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If a person's whereabouts become unknown during a war, the calculation of the time period in which his whereabouts are unknown shall begin on the final day of the war. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 24. In the event that a person who has been declared dead reappears or it is ascertained that he is alive, the people's court shall, upon his own application or that of an interested person, revoke the declaration of his death. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Any civil juristic acts performed by a person with capacity for civil conduct during the period in which he has been declared dead shall be valid. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 25. A person shall have the right to request the return of his property, if the declaration of his death has been revoked. Any citizen or organization that has obtained such property in accordance with the Inheritance Law shall return the original items or make appropriate compensation if the original items no longer exist. Section IV Individual Businesses and Lease-holding Farm Households B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 26. "Individual businesses" refers to businesses run by individual citizens who have been lawfully registered and approved to engage in industrial or commercial operation within the sphere permitted by law. An individual business may adopt a shop name. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 27. "Lease-holding farm households" refers to members of a rural collective economic organization who engage in commodity production under a contract and within the spheres permitted by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 28. The legitimate rights and interests of individual businesses and lease-holding farm households shall be protected by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 29. The debts of an individual business or a lease-holding farm household shall be secured with the individual's property if the business is operated by an individual and with the family's property if the business is operated by a family. Section V Individual Partnership B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 30. "Individual partnership" refers to two or more citizens associated in a business and working together, with each providing funds, material objects, techniques and so on according to an agreement. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 31. Partners shall make a written agreement covering the funds each is to provide, the distribution of profits, the responsibility for debts, the entering into and withdrawal from partnership, the ending of partnership and other such matters. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 32. The property provided by the partners shall be under their unified management and use. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The property accumulated in a partnership operation shall belong to all the partners. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 33. An individual partnership may adopt a shop name; it shall be approved and registered in accordance with the law and conduct business operations within the range as approved and registered. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 34. The operational activities of an individual partnership shall be decided jointly by the partners, who each shall have the right to carry out and supervise those activities. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The partners may elect a responsible person. All partners shall bear civil liability for the operational activities of the responsible person and other personnel. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 35. A partnership's debts shall be secured with the partners' property in proportion to their respective contributions to the investment or according to the agreement made. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Partners shall undertake joint liability for their partnership's debts, except as otherwise stipulated by law. Any partner who overpays his share of the partnership's debts shall have the right to claim compensation from the other partners.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

CHAPTER III Legal Persons B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Section I General StipulationsB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 36. A legal person shall be an organization that has capacity for civil rights and capacity for civil conduct and independently enjoys civil rights and assumes civil obligations in accordance with the law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
A legal person's capacity for civil rights and capacity for civil conduct shall begin when the legal person is established and shall end when the legal person terminates. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 37. A legal person shall have the following qualifications: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) establishment in accordance with the law; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) possession of the necessary property or funds; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) possession of its own name, organization and premises; and B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) ability to independently bear civil liability. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 38. In accordance with the law or the articles of association of the legal person, the responsible person who acts on behalf of the legal person in exercising its functions and powers shall be its legal representative. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 39. A legal person's domicile shall be the place where its main administrative office is located. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 40. When a legal person terminates, it shall go into liquidation in accordance with the law and discontinue all other activities.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Section II Enterprise as Legal PersonB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 41. An enterprise owned by the whole people or under collective ownership shall be qualified as a legal person when it has sufficient funds as stipulated by the state; has articles of association, an organization and premises; has the ability to independently bear civil liability; and has been approved and registered by the competent authority. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
A Chinese-foreign equity joint venture, Chinese-foreign contractual joint venture or foreign-capital enterprise established within the People's Republic of China shall be qualified as a legal person in China if it has the qualifications of a legal person and has been approved and registered by the administrative agency for industry and commerce in accordance with the law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 42. An enterprise as legal person shall conduct operations within the range approved and registered. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 43. An enterprise as legal person shall bear civil liability for the operational activities of its legal representatives and other personnel. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 44. If an enterprise as legal person is divided or merged or undergoes any other important change, it shall register the change with the registration authority and publicly announce it. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
When an enterprise as legal person is divided or merged, its rights and obligations shall be enjoyed and assumed by the new legal person that results from the change. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 45. An enterprise as legal person shall terminate for any of the following reasons: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) if it is dissolved by law; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) if it is disbanded; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) if it is declared bankrupt in accordance with the law; or B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) for other reasons. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 46. When an enterprise as legal person terminates, it shall cancel its registration with the registration authority and publicly announce the termination. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 47. When an enterprise as legal person is disbanded, it shall establish a liquidation organization and go into liquidation. When an enterprise as legal person is dissolved or is declared bankrupt, the competent authority or a people's court shall organize the organs and personnel concerned to establish a liquidation organization to liquidate the enterprise. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 48. An enterprise owned by the whole people, as legal person, shall bear civil liability with the property that the state authorizes it to manage. An enterprise under collective ownership, as legal person, shall bear civil liability with the property it owns. A Chinese-foreign equity joint venture, Chinese-foreign contractual joint venture or foreign-capital enterprise as legal person shall bear civil liability with the property it owns, except as stipulated otherwise by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 49. Under any of the following circumstances, an enterprise as legal person shall bear liability, its legal representative may additionally be given administrative sanctions and fined and, if the offence constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) conducting illegal operations beyond the range approved and registered by the registration authority; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) concealing facts from the registration and tax authorities and practicing fraud; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) secretly withdrawing funds or hiding property to evade repayment of debts; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) disposing of property without authorization after the enterprise is dissolved, disbanded or declared bankrupt; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(5) failing to apply for registration and make a public announcement promptly when the enterprise undergoes a change or terminates, thus causing interested persons to suffer heavy losses; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(6) Engaging in other activities prohibited by law, damaging the interests of the state or the public interest.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Section III Official Organ, Institution and Social Organization as Legal PersonB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 50. An independently funded official organ shall be qualified as a legal person on the day it is established. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If according to law an institution or social organization having the qualifications of a legal person needs not go through the procedures for registering as a legal person, it shall be qualified as a legal person on the day it is established; if according to law it does need to go through the registration procedures, it shall be qualified as a legal person after being approved and registered.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Section IV Economic AssociationB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 51. If a new economic entity is formed by enterprises or an enterprise and an institution that engage in economic association and it independently bears civil liability and has the qualifications of a legal person, the new entity shall be qualified as a legal person after being approved and registered by the competent authority. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 52. If the enterprises or an enterprise and an institution that engage in economic association conduct joint operation but do not have the qualifications of a legal person, each party to the association shall, in proportion to its respective contribution to the investment or according to the agreement made, bear civil liability with the property each party owns or manages. If joint liability is specified by law or by agreement, the parties shall assume joint liability. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 53. If the contract for economic association of enterprises of an enterprise and an institution specifies that each party shall conduct operations independently, it shall stipulate the rights and obligations of each party, and each party shall bear civil liability separately.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

CHAPTER IV Civil Juristic Acts and Agency B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Section I Civil Juristic ActsB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 54. A civil juristic act shall be the lawful act of a citizen or legal person to establish, change or terminate civil rights and obligations. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 55. A civil juristic act shall meet the following requirements: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) the actor has relevant capacity for civil conduct; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) the intention expressed is genuine; and B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) the act does not violate the law or the public interest. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 56. A civil juristic act may be in written, oral or other form. If the law stipulates that a particular form be adopted, such stipulation shall be observed. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 57. A civil juristic act shall be legally binding once it is instituted. The actor shall not alter or rescind his act except in accordance with the law or with the other party's consent. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 58. Civil acts in the following categories shall be null and void: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) those performed by a person without capacity for civil conduct; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) those that according to law may not be independently performed by a person with limited capacity for civil conduct; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) those performed by a person against his true intentions as a result of cheating, coercion or exploitation of his unfavorable position by the other party; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) those that performed through malicious collusion are detrimental to the interest of the state, a collective or a third party; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(5) those that violate the law or the public interest; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(6) economic contracts that violate the state's mandatory plans; and B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(7) those that performed under the guise of legitimate acts conceal illegitimate purposes. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Civil acts that are null and void shall not be legally binding from the very beginning. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 59. A party shall have the right to request a people's court or an arbitration agency to alter or rescind the following civil acts: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) those performed by an actor who seriously misunderstood the contents of the acts; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) those that are obviously unfair. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Rescinded civil acts shall be null and void from the very beginning. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 60. If part of a civil act is null and void, it shall not affect the validity of other parts. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 61. After a civil act has been determined to be null and void or has been rescinded, the party who acquired property as a result of the act shall return it to the party who suffered a loss. The erring party shall compensate the other party for the losses it suffered as a result of the act; if both sides are in error, they shall each bear their proper share of the responsibility. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If the two sides have conspired maliciously and performed a civil act that is detrimental to the interests of the state, a collective or a third party, the property that they thus obtained shall be recovered and turned over to the state or the collective, or returned to the third party. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 62. A civil juristic act may have conditions attached to it. Conditional civil juristic acts shall take effect when the relevant conditions are met.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Section II AgencyB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 63. Citizens and legal persons may perform civil juristic acts through agents. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
An agent shall perform civil juristic acts in the principal's name within the scope of the power of agency. The principal shall bear civil liability for the agent's acts of agency. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Civil juristic acts that should be performed by the principal himself, pursuant to legal provisions or the agreement between the two parties, shall not be entrusted to an agent. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 64. Agency shall include entrusted agency, statutory agency and appointed agency. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
An entrusted agent shall exercise the power of agency as entrusted by the principal; a statutory agent shall exercise the power of agency as prescribed by law; and an appointed agent shall exercise the power of agency as designated by a people's court or the appointing unit. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 65. A civil juristic act may be entrusted to an agent in writing or orally. If legal provisions require the entrustment to be written, it shall be effected in writing. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Where the entrustment of agency is in writing, the power of attorney shall clearly state the agent's name, the entrusted tasks and the scope and duration of the power of agency, and it shall be signed or sealed by the principal. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If the power of attorney is not clear as to the authority conferred, the principal shall bear civil liability towards the third party, and the agent shall be held jointly liable. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 66. The principal shall bear civil liability for an act performed by an actor with no power of agency, beyond the scope of his power of agency or after his power of agency has expired, only if he recognizes the act retroactively. If the act is not so recognized, the performer shall bear civil liability for it. if a principal is aware that a civil act is being executed in his name but fails to repudiate it, his consent shall be deemed to have been given. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
An agent shall bear civil liability if he fails to perform his duties and thus causes damage to the principal. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If an agent and a third party in collusion harm the principal's interests, the agent and the third party shall be held jointly liable. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If a third party is aware that an actor has no power of agency, is overstepping his power of agency, or his power of agency has expired and yet joins him in a civil act and thus brings damage to other people, the third party and the actor shall be held jointly liable. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 67. If an agent is aware that the matters entrusted are illegal but still carries them out, or if a principal is aware that his agent's acts are illegal but fails to object to them, the principal and the agent shall be held jointly liable. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 68. If in the principal's interests an entrusted agent needs to transfer the agency to another person, he shall first obtain the principal's consent. If the principal's consent is not obtained in advance, the matter shall be reported to him promptly after the transfer, and if the principal objects, the agent shall bear civil liability for the acts of the transferee; however, an entrusted agency transferred in emergency circumstances in order to safeguard the principal's interests shall be excepted. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 69. An entrusted agency shall end under any of the following circumstances: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) when the period of agency expires or when the tasks entrusted are completed; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) when the principal rescinds the entrustment or the agent declines the entrustment; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) when the agent dies; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) when the principal loses his capacity for civil conduct; or B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(5) when the principal or the agent ceases to be a legal person. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 70. A statutory or appointed agency shall end under any of the following circumstances: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) When the principal gains or recovers capacity for civil conduct; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) When the principal or the agent dies; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) When the agent loses capacity for civil conduct; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) When the people's court or the unit that appointed the agent rescinds the appointment; or B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(5) When the guardian relationship between the principal and the agent ends for other reasons.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

CHAPTER V Civil Rights B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Section I Property Ownership and Related Property RightsB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 71. "Property ownership" means the owner's rights to lawfully possess, utilize, profit from and dispose of his property. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 72. Property ownership shall not be obtained in violation of the law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Unless the law stipulates otherwise or the parties concerned have agreed on other arrangements, the ownership of property obtained by contract or by other lawful means shall be transferred simultaneously with the property itself. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 73. State property shall be owned by the whole people. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
State property is sacred and inviolable, and no organization or individual shall be allowed to seize, encroach upon, privately divide, retain or destroy it. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 74. Property of collective organizations of the working masses shall be owned collectively by the working masses. This shall include: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) Land, forests, mountains, grasslands, unreclaimed land, beaches and other areas that are stipulated by law to be under collective ownership; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) Property of collective economic organizations; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) Collectively owned buildings, reservoirs, farm irrigation facilities and educational, scientific, cultural, health, sports and other facilities; and B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) Other property that is collectively owned. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Collectively owned land shall be owned collectively by the village peasants in accordance with the law and shall be worked and managed by village agricultural production cooperatives, other collective agricultural economic organizations or villager' committees. Land already under the ownership of the township (town) peasants' collective economic organizations may be collectively owned by the peasants of the township (town). B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Collectively owned property shall be protected by law, and no organization or individual may seize, encroach upon, privately divide, destroy or illegally seal up, distrain, freeze or confiscate it. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 75. A citizen's personal property shall include his lawfully earned income, housing, savings, articles for daily use, objects d'art, books, reference materials, trees, livestock, as well as means of production the law permits a citizen to possess and other lawful property. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
A citizen's lawful property shall be protected by law, and no organization or individual may appropriate, encroach upon, destroy or illegally seal up, distrain, freeze or confiscate it. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 76. Citizens shall have the right of inheritance under the law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 77. The lawful property of social organziations, including religious organizations, shall be protected by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 78. Property may be owned jointly by two or more citizens or legal persons. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
There shall be two kinds of joint ownership, namely co-ownership by shares and common ownership. Each of the co-owners by shares shall enjoy the rights and assume the obligations respecting the joint property in proportion to his share. Each of the common owners shall enjoy the rights and assume the obligations respecting the joint property. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Each co-owner by shares shall have the right to withdraw his own share of the joint property or transfer its ownership. However, when he offers to sell his share, the other co-owners shall have a right of pre-emption if all other conditions are equal. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 79. If the owner of a buried or concealed object is unknown, the object shall belong to the state. The unit that receives the object shall commend or give a material reward to the unit or individual that turns in the object. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Lost-and-found objects, flotsam and stray animals shall be returned to their rightful owners, and any costs thus incurred shall be reimbursed by the owners. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 80. State-owned land may be used according to law by units under ownership by the whole people; it may also be lawfully assigned for use by units under collective ownership. The state shall protect the usufruct of the land, and the usufructuary shall be obligated to manage, protect and properly use the land. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The right of citizens and collectives to contract for management of land under collective ownership or of state-owned land under collective use shall be protected by law. The rights and obligations of the two contracting parties shall be stipulated in the contract signed in accordance with the law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Land may not be sold, leased, mortgaged or illegally transferred by any other means. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 81. State-owned forests, mountains, grasslands, unreclaimed land, beaches, water surfaces and other natural resources may be used according to law by units under ownership by the whole people; or they may also be lawfully assigned for use by unit under collective ownership. The state shall protect the usufruct of those resources, and the usufructuary shall be obliged to manage, protect and properly use them. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
State-owned mineral resources may be mined according to law by units under ownership by the whole people and units under collective ownership; citizens may also lawfully mine such resources. The state shall protect lawful mining rights. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The right of citizens and collectives to lawfully contract for the management of forests, mountains, grasslands, unreclaimed land, beaches and water surfaces that are owned by collectives or owned by the state but used by collectives shall be protected by law. The rights and obligations of the two contracting parties shall be stipulated in the contract in accordance with the law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
State-owned mineral resources and waters as well as forest land, mountains, grasslands, unreclaimed land and beaches owned by the state and those that are lawfully owned by collective may not be sold, leased, mortgaged or illegally transferred by any other means. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 82. Enterprises under ownership by the whole people shall lawfully enjoy the rights of management over property that the state has authorized them to manage and operate, and the rights shall be protected by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 83. In the spirit of helping production, making things convenient for people's lives, enhancing unity and mutual assistance, and being fair and reasonable, neighboring users of real estate shall maintain proper neighborly relations over such matters as water supply, drainage, passageway, ventilation and lighting. Anyone who causes obstruction or damage to his neighbor, shall stop the infringement, eliminate the obstruction and compensate for the damage.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Section II Creditors' RightsB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 84. A debt represents a special relationship of rights and obligations established between the parties concerned, either according to the agreed terms of a contract or legal provisions. The party entitled to the rights shall be the creditor, and the party assuming the obligations shall be the debtor. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The creditor shall have the right to demand that the debtor fulfil his obligations as specified by the contract or according to legal provisions. Article 85. A contract shall be an agreement whereby the parties establish, change or terminate their civil relationship. Lawfully established contracts shall be protected by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 86. When there are two or more creditors to a deal, each creditor shall be entitled to rights in proportion to his proper share of the credit. When there are two or more debtors to a deal, each debtor shall assume obligations in proportion to his proper share of the debt. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 87. When there are two or more creditors or debtors to a deal, each of the joint creditors shall be entitled to demand that the debtor fulfil his obligations, in accordance with legal provisions or the agreement between the parties; each of the joint debtors shall be obliged to perform the entire debt, and the debtor who performs the entire debt shall be entitled to ask the other joint debtors to reimburse him for their shares of the debt. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 88. The parties to a contract shall fully fulfil their obligations pursuant to the terms of the contract. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If a contract contains ambiguous terms regarding quality, time limit for performance, place of performance, or price, and the intended meaning cannot be determined from the context of relevant terms in the contract, and if the parties cannot reach an agreement through consultation, the provisions below shall apply: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) if quality requirements are unclear, state quality standards shall apply; if there are no state quality standards, generally held standards shall apply. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) if the time limit for performance is unclear, the debtor may at his convenience fulfil his obligations towards the creditor; the creditor may also demand at any time that the debtor perform his obligations, but sufficient notice shall be given to the debtor. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) if the place of performance is unclear, and the payment is money, the performance shall be effected at the seat or place of residence of the party receiving the payment; if the payment is other than money, the performance shall be effected at the seat or place of residence of the party fulfilling the obligations. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) if the price agreed by the parties is unclear, the state-fixed price shall apply. If there is no state-fixed price, the price shall be based on market price or the price of a similar article or remuneration for a similar service. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If the contract does not contain an agreed term regarding rights to patent application, any party who has completed an invention-creation shall have the right to apply for a patent. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If the contract does not contain an agreed term regarding rights to the use of scientific and technological research achievements, the parties shall all have the right to use such achievements. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 89. In accordance with legal provisions the agreement between the parties on the performance of a debt may be guaranteed using the methods below: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) A guarantor may guarantee to the creditor that the debtor shall perform his debt. If the debtor defaults, the guarantor shall perform the debt or bear joint liability according to agreement. After performing the debt, the guarantor shall have the right to claim repayment from the debtor. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) The debtor or a third party may offer a specific property as a pledge. If the debtor defaults, the creditor shall be entitled to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge pursuant to relevant legal provisions. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) Within the limits of relevant legal provisions, a party may leave a deposit with the other party. After the debtor has discharged his debt, the deposit shall either be retained as partial payment of the debt or be returned. If the party who leaves the deposit defaults, he shall not be entitled to demand the return of the deposit; if the party who accepts the deposit defaults, he shall repay the deposit in double. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) If a party has possession of the other party's property according to contract and the other party violates the contract by failing to pay a required sum of money within the specified time limit, the possessor shall have a lien on the property and may keep the retained property to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the property pursuant to relevant legal provisions. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 90. Legitimate loan relationships shall be protected by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 91. If a party to a contract transfers all or part of his contractual rights or obligations to a third party, he shall obtain the other party's consent and may not seek profits therefrom. Contracts which according to legal provisions are subject to state approval, such as transfers, must be approved by the authority that originally approved the contract, unless the law or the original contract stipulates otherwise. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 92. If profits are acquired improperly and without a lawful basis, resulting in another person's loss, the illegal profits shall be returned to the person who suffered the loss. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 93. If a person acts as manager or provides services in order to protect another person's interests when he is not legally or contractually obligated to do so, he shall be entitled to claim from the beneficiary the expenses necessary for such assistance.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Section III Intellectual Property RightsB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 94. Citizens and legal persons shall enjoy rights of authorship (copyrights) and shall be entitled to sign their names as authors, issue and publish their works and obtain remuneration in accordance with the law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 95. The patent rights lawfully obtained by citizens and legal persons shall be protected by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 96. The rights to exclusive use of trademarks obtained by legal persons, individual businesses and individual partnerships shall be protected by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 97. Citizens who make discoveries shall be entitled to the rights of discovery. A discoverer shall have the right to apply for and receive certificates of discovery, bonuses or other awards. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Citizens who make inventions or other achievements in scientific and technological research shall have the right to apply for and receive certificates of honor, bonuses or other awards.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Section IV Personal RightsB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 98. Citizens shall enjoy the rights of life and health. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 99. Citizens shall enjoy the right of personal name and shall be entitled to determine, use or change their personal names in accordance with relevant provisions. Interference with, usurpation of and false representation of personal names shall be prohibited. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Legal persons, individual businesses and individual partnerships shall enjoy the right of name. Enterprises as legal persons, individual businesses and individual partnerships shall have the right to use and lawfully assign their own names. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 100. Citizens shall enjoy the right of portrait. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The use of a citizen's portrait for profit without his consent shall be prohibited. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 101. Citizens and legal persons shall enjoy the right of reputation. The personality of citizens shall be protected by law, and the use of insults, libel or other means to damage the reputation of citizens or legal persons shall be prohibited. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 102. Citizens and legal persons shall enjoy the right of honor. It shall prohibited to unlawfully divest citizens and legal persons of their honorary titles. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 103. Citizens shall enjoy the right of marriage by choice. Mercenary marriages, marriages upon arbitrary decision by any third party and any other acts of interference in the freedom of marriage shall be prohibited. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 104. Marriage, the family, old people, mothers and children shall be protected by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The lawful rights and interests of the handicapped shall be protected by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 105. Women shall enjoy equal civil rights with men.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

CHAPTER VI Civil Liability B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Section I General StipulationsB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 106. Citizens and legal persons who breach a contract or fail to fulfil other obligations shall bear civil liability. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Citizens and legal persons who through their fault encroach upon state or collective property or the property or person of other people shall bear civil liability. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Civil liability shall still be borne even in the absence of fault, if the law so stipulates. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 107. Civil liability shall not be borne for failure to perform a contract or damage to a third party if it is caused by force majeure, except as otherwise provided by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 108. Debts shall be cleared. If a debtor is unable to repay his debt immediately, he may repay by instalments with the consent of the creditor or a ruling by a people's court. If a debtor is capable of repaying his debt but refuses to do so, repayment shall be compelled by the decision of a people's court. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 109. If a person suffers damages from preventing or stopping encroachment on state or collective property, or the property or person of a third party, the infringer shall bear responsibility for compensation, and the beneficiary may also give appropriate compensation. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 110. Citizens or legal persons who bear civil liability shall also be held for administrative responsibility if necessary. If the acts committed by citizens and legal persons constitute crimes, criminal responsibility of their legal representatives shall be investigated in accordance with the law.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Section II Civil Liability for Breach of ContractB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 111. If a party fails to fulfil its contractual obligations or violates the terms of a contract while fulfilling the obligations, the other party shall have the right to demand fulfilment or the taking of remedial measures and claim compensation for its losses. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 112. The party that breaches a contract shall be liable for compensation equal to the losses consequently suffered by the other party. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The parties may specify in a contract that if one party breaches the contract it shall pay the other party a certain amount of breach of contract damages; they may also specify in the contract the method of assessing the compensation for any losses resulting from a breach of contract. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 113. If both parties breach the contract, each party shall bear its respective civil liability. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 114. If one party is suffering losses owing to the other party's breach of contract, it shall take prompt measures to prevent the losses from increasing; if it does not promptly do so, it shall not have the right to claim compensation for the additional losses. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 115. A party's right to claim compensation for losses shall not be affected by the alteration or termination of a contract. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 116. If a party fails to fulfil its contractual obligations on account of a higher authority, it shall first compensate for the losses of the other party or take other remedial measures as contractually agreed and then the higher authority shall be responsible for settling the losses it sustained.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Section III Civil Liability for Infringement of RightsB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 117. Anyone who encroaches on the property of the state, a collective or another person shall return the property; failing that, he shall reimburse its estimated price. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Anyone who damages the property of the state, a collective or another person shall restore the property to its original condition or reimburse its estimated price. If the victim suffers other great losses therefrom, the infringer shall compensate for those losses as well. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 118. If the rights of authorship (copyrights), patent rights, rights to exclusive use of trademarks, rights of discovery, rights of invention or rights for scientific and technological research achievements of citizens or legal persons are infringed upon by such means as plagiarism, alteration or imitation, they shall have the right to demand that the infringement be stopped, its ill effects be eliminated and the damages be compensated for. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 119. Anyone who infringes upon a citizen's person and causes him physical injury shall pay his medical expenses and his loss in income due to missed working time and shall pay him living subsidies if he is disabled; if the victim dies, the infringer shall also pay the funeral expenses, the necessary living expenses of the deceased's dependents and other such expenses. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 120. If a citizen's right of personal name, portrait, reputation or honor is infringed upon, he shall have the right to demand that the infringement be stopped, his reputation be rehabilitated, the ill effects be eliminated and an apology be made; he may also demand compensation for losses. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The above paragraph shall also apply to infringements upon a legal person's right of name, reputation or honor. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 121. If a state organ or its personnel, while executing its duties, encroaches upon the lawful rights and interests of a citizen or legal person and causes damage, it shall bear civil liability. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 122. If a substandard product causes property damage or physical injury to others, the manufacturer or seller shall bear civil liability according to law. If the transporter or storekeeper is responsible for the matter, the manufacturer or seller shall have the right to demand compensation for its losses. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 123. If any person causes damage to other people by engaging in operations that are greatly hazardous to the surroundings, such as operations conducted high aboveground, or those involving high pressure, high voltage, combustibles, explosives, highly toxic or radioactive substances or high-speed means of transport, he shall bear civil liability; however, if it can be proven that the damage was deliberately caused by the victim, he shall not bear civil liability. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 124. Any person who pollutes the environment and causes damage to others in violation of state provisions for environmental protection and the prevention of pollution shall bear civil liability in accordance with the law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 125. Any constructor who engages in excavation, repairs or installation of underground facilities in a public place, on a roadside or in a passageway without setting up clear signs and adopting safety measures and thereby causes damage to others shall bear civil liability. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 126. If a building or any other installation or an object placed or hung on a structure collapses, detaches or drops down and causes damage to others, its owner or manager shall bear civil liability, unless he can prove himself not at fault. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 127. If a domesticated animal causes harm to any person, its keeper or manager shall bear civil liability. If the harm occurs through the fault of the victim, the keeper or manager shall not bear civil liability; if the harm occurs through the fault of a third party, the third party shall bear civil liability. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 128. A person who causes harm in exercising justifiable defense shall not bear civil liability. If justifiable defense exceeds the limits of necessity and undue harm is caused, an appropriate amount of civil liability shall be borne. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 129. If harm occurs through emergency actions taken to avoid danger, the person who gave rise to the danger shall bear civil liability. If the danger arose from natural causes, the person who took the emergency actions may either be exempt from civil liability or bear civil liability to an appropriate extent. If the emergency measures taken are improper or exceed the limits of necessity and undue harm is caused, the person who took the emergency action shall bear civil liability to an appropriate extent. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 130. If two or more persons jointly infringe upon another person's rights and cause him damage, they shall bear joint liability. Article 131. If a victim is also at fault for causing the damage, the civil liability of the infringer may be reduced. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 132. If none of the parties is at fault in causing damage, they may share civil liability according to the actual circumstances. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 133. If a person without or with limited capacity for civil conduct causes damage to others, his guardian shall bear civil liability. If the guardian has done his duty of guardianship, his civil liability may be appropriately reduced. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If a person who has property but is without or with limited capacity for civil conduct causes damage to others, the expenses of compensation shall be paid from his property. Shortfalls in such expenses shall be appropriately compensated for by the guardian unless the guardian is a unit. Section IV Methods of Bearing Civil Liability B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 134. The main methods of bearing civil liability shall be: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) cessation of infringements; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) removal of obstacles; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) elimination of dangers; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) return of property; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(5) restoration of original condition; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(6) repair, reworking or replacement; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(7) compensation for losses; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(8) payment of breach of contract damages; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(9) elimination of ill effects and rehabilitation of reputation; and B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(10) extension of apology. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The above methods of bearing civil liability may be applied exclusively or concurrently. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
When hearing civil cases, a people's court, in addition to applying the above stipulations, may serve admonitions, order the offender to sign a pledge of repentance, and confiscate the property used in carrying out illegal activities and the illegal income obtained therefrom. It may also impose fines or detentions as stipulated by law.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

CHAPTER VII Limitation of ActionB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 135. Except as otherwise stipulated by law, the limitation of action regarding applications to people's court for protection of civil rights shall be two years. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 136. The limitation of action shall be one year in cases concerning the following: B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(1) Claims for compensation for bodily injuries; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(2) Sales of substandard goods without proper notice to that effect; B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(3) Delays in paying rent or refusal to pay rent; or B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
(4) Loss of or damage to property left in the care of another person. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 137. A limitation of action shall begin when the entitled person knows or should know that his rights have been infringed upon. However, the people's court shall not protect his rights if 20 years have passed since the infringement. Under special circumstances, the people's court may extend the limitation of action. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 138. If a party chooses to fulfil obligations voluntarily after the limitation of action has expired, he shall not be subject to the limitation. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 139. A limitation of action shall be suspended during the last six months of the limitation if the plaintiff cannot exercise his right of claim because of force majeure or other obstacles. The limitation shall resume on the day when the grounds for the suspension are eliminated. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 140. A limitation of action shall be discontinued if suit is brought or if one party makes a claim for or agrees to fulfilment of obligations. A new limitation shall be counted from the time of the discontinuance. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 141. If the law has other stipulations concerning limitation of action, those stipulations shall apply.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

CHAPTER VIII Application of Law in Civil Relations with ForeignersB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 142. The application of law in civil relations with foreigners shall be determined by the provisions in this chapter. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If any international treaty concluded or acceded to by the People's Republic of China contains provisions differing from those in the civil laws of the People's Republic of China, the provisions of the international treaty shall apply, unless the provisions are ones on which the People's Republic of China has announced reservations. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
International practice may be applied to matters for which neither the law of the People's Republic of China nor any international treaty concluded or acceded to by the People's Republic of China has any provisions. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 143. If a citizen of the People's Republic of China settles in a foreign country, the law of that country may be applicable as regards his capacity for civil conduct. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 144. The ownership of immovable property shall be bound by the law of the place where it is situated. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 145. The parties to a contract involving foreign interests may choose the law applicable to settlement of their contractual disputes, except as otherwise stipulated by law. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If the parties to a contract involving foreign interests have not made a choice, the law of the country to which the contract is most closely connected shall be applied. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 146. The law of the place where an infringing act is committed shall apply in handling compensation claims for any damage caused by the act. If both parties are citizens of the same country or have established domicile in another country, the law of their own country or the country of domicile may be applied. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
An act committed outside the People's Republic of China shall not be treated as an infringing act if under the law of the People's Republic of China it is not considered an infringing act. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 147. The marriage of a citizen of the People's Republic of China to a foreigner shall be bound by the law of the place where they get married, while a divorce shall be bound by the law of the place where a court accepts the case. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 148. Maintenance of a spouse after divorce shall be bound by the law of the country to which the spouse is most closely connected. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 149. In the statutory succession of an estate, movable property shall be bound by the law of the decedent's last place of residence, and immovable property shall be bound by the law of the place where the property is situated. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 150. The application of foreign laws or international practice in accordance with the provisions of this chapter shall not violate the public interest of the People's Republic of China.B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

CHAPTER IX Supplementary ProvisionsB2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

Article 151. The people's congresses of the national autonomous areas may formulate separate adaptive or supplementary regulations or provisions in accordance with the principles of this Law and in light of the characteristics of the local nationalities. Those formulated by the people's congresses of autonomous regions shall be submitted in accordance with the law to the Standing Committee of the National People's Congress for approval or for the record. Those formulated by the people's congresses of autonomous prefectures or autonomous counties shall be submitted to the standing committee of the people's congress in the relevant province or autonomous region for approval. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 152. If an enterprise owned by the whole people has been established with the approval of the competent authority of a province, autonomous region or centrally administered municipality or at a higher level and it has already been registered with the administrative agency for industry and commerce, before this Law comes into force, it shall automatically quality as a legal person without having to re-register as such. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 153. For the purpose of this Law, "force majeure" means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 154. Time periods referred to in the Civil Law shall be calculated by the Gregorian calendar in years, months, days and hours. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
When a time period is prescribed in hours, calculation of the period shall begin on the prescribed hour. When a time period is prescribed in days, months and years, the day on which the period begins shall not be counted as within the period; calculation shall begin on the next day. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
If the last day of a time period falls on a Sunday or an official holiday, the day after the holiday shall be taken as the last day. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
The last day shall end at 24: 00 hours. If business hours are applicable, the last day shall end at closing time. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 155. In this Law, the terms "not less than," "not more than," "within" and "expires" shall include the given figure; the terms "under" and "beyond" shall not include the given figure. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
Article 156. This Law shall come into force on January 1, 1987. B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!
 B2W涉外律师-徐州律师网-XuZhou legal service web!

support
返回首页
back home
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
recommendation
留学美国讲座
留学美国讲座
徐州律协涉外律师业务论文评选活动圆满结束
徐州律协涉外律师业务
德国客户朋友来所访问
德国客户朋友来所访问
孙健律师为葡萄牙企业提供法律服务
孙健律师为葡萄牙企业
relative articles
    无相关信息
column renewed
column hot